Candice
I do understand how the Greek works.
I realize there are many words that translators have translated woman. I gave you several.
Many times they also translate the same word different ways -- gunaiki = woman and wife.
You tried to present the idea that the word that was translated woman in 1 Timothy 2:12 was referring to a certain kind of woman.
The scripture you're quoting about women teaching in church refers to a certain kind of woman. It actually is only referring to certain women and the intonation is that the reference is to women that have a certain type of authority over men, a sexual type of authority--women aren't supposed to have sexual authority over men and use that to teach in church--.
To find truth, more important than needing how to understand how Greek works, you must understand how the bible works.
To rightly divide the truth we must compare scripture with scripture.
I gave you several examples where your exact Greek word was used in the scripture.
I do not see any real support for your definition.
It is the word ‘gunaiki’.
Compare scripture with scripture.
1 Timothy 2:12 But I suffer not a woman <gunaiki> to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
Luke 2:5 To be taxed with Mary his espoused wife <gunaiki>, being great with child.
How can you say this same Greek word fits your definition?
Can women teach? Yes.
Children and other women can be, and should be, taught by a woman.
Titus 2:3 The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
Titus 2:4 That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,
Timothy was taught by his mother and grandmother. Women are to be in control of the home. There are many wonderful and honorable roles for women.
All of us are to witness, that is the meaning of prophesying. This is different than speaking out loud in the church, or having authority.
The Samaritan woman told others about Jesus.
It's already been halfway translated for you probably by someone biased against women teaching in the church.
I showed you by comparing scripture with scripture. The same Greek word does not fit your definition.
The idea that the translators were a bunch of sexists is weak.
You present a feminist argument, there are many women that are knowledgeable about the scripture, but pride leads them to think that makes them qualified to teach men in the church.
I believe I could do a better job than several pastors I have seen, I know my abilities. I am not afraid to speak in front of crowds, I love the Lord. I should consider being a pastor, or a deacon -- problem is I am not qualified.
1 Timothy 3:2 A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach;
1 Timothy 3:12 Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
Titus 1:6 If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.
I am divorced.
I have to accept the roles God will allow me to have.
The word translated ‘usurp authority’ is ‘authenteo’. This is the only place in the bible it appears. I also am not a Greek Scholar, so I do rely on the definition of experts such as
Mr. Strong for the definition.
1) one who with his own hands kills another or himself
2) one who acts on his own authority, autocratic
3) an absolute master
4) to govern, exercise dominion over one
---
Do you have an alternative expert that can explain it differently?
---
Young’s concordance likens it to:
To use ones own armour.
---
There are two literal translation I know of.
Young’s does throw an interesting twist on it:
(Young) 1 Timothy 2:12 and a woman I do not suffer to teach, nor to rule a husband, but to be in quietness,
I believe Jay Green wrote the original interlinear bible. He also wrote the Modern King James and a Literal version.
(LITV (Green)) 1 Timothy 2:12 And I do not allow a woman to teach nor to exercise authority over a man, but to be in silence.
---
If all we had was 1 Timothy 2:12 we would not have enough evidence to make a decision. There is more.
1 Timothy 3:2 A bishop then must be blameless, the husband of one wife…
The word bishop means overseer, the person in charge. A woman can not be the husband of one wife.
The strongest argument for the women to be silent is:
1 Corinthians 14:34 ¶ Let your women keep silence in the churches: for it is not permitted unto them to speak; but they are commanded to be under obedience, as also saith the law.
1 Corinthians 14:35 And if they will learn any thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to speak in the church.
----------
(Young) 1 Corinthians 14:34 Your women in the assemblies let them be silent, for it hath not been permitted to them to speak, but to be subject, as also the law saith;
(Young) 1 Corinthians 14:35 and if they wish to learn anything, at home their own husbands let them question, for it is a shame to women to speak in an assembly.
----------
(LITV (Green)) 1 Corinthians 14:34 Let your women be silent in the assemblies, for it is not allowed to them to speak, but to be in subjection, as also the Law says.
(LITV (Green)) 1 Corinthians 14:35 But if they desire to learn anything, let them question their husbands at home; for it is a shame for a woman to speak in an assembly.
This is a different word for woman. If you put all the scripture together, women are to be silent in the church.
They can teach children, and older women should be teaching the younger.
Men and women, both, are to witness to others. We can all teach outside of the church. But we need to be careful not to create our own assembly.
Ellen created her own assembly.
