ChristiansUnite Forums
September 10, 2025, 11:06:08 AM
Welcome,
Guest
. Please
login
or
register
.
1 Hour
1 Day
1 Week
1 Month
Forever
Login with username, password and session length
News
:
Our Lord Jesus Christ loves you.
Home
Help
Search
Login
Register
ChristiansUnite Forums
>
Fellowship
>
You name it!!
(Moderator:
admin
) >
Translations of the Bible: Food for Thought
Pages: [
1
]
Go Down
« previous
next »
Print
Author
Topic: Translations of the Bible: Food for Thought (Read 1239 times)
JudgeNot
Gold Member
Offline
Posts: 1993
Jesus, remember me... Luke 23:42
Translations of the Bible: Food for Thought
«
on:
February 17, 2004, 06:25:05 PM »
Did you ever wonder why some older translations of the Bible can be hard to follow until you get accustomed to the grammar? The following helps to explain just one of the many reasons. I thought it was interesting – just food for thought:
Myth: Never End a Sentence with a Preposition
The notion that ending a sentence with a preposition is grammatical heresy was originally advanced more than three centuries ago by the venerated English poet and essayist John Dryden. Dryden, a Latin scholar, based his view on the fact that prepositions are never found at the end of sentences written in Latin. And given Dryden's reputation, it is no surprise that his sentiments forged their way into the grammar texts of the eighteenth and nineteenth centuries and eventually into the grammar classrooms of the twentieth century.
But here's the problem. Neither Dryden nor the grammarians who promoted his views envisioned the extent to which many of the most commonly used prepositions-- or, to, in, about, over, of, etc.--would hook up with verbs to become common idioms. Nor did they take into account the awkwardness that results when you run one of these verb-preposition idioms through the never-end-a-sentence-with-a-preposition wringer.
Examples:
- Ophelia is someone everybody looks up to.
- Ophelia is someone up to whom everybody looks.
- What are you talking about?
- About what are you talking?
Or the often-quoted Winston Churchill retort:
- This is the sort of impertinence up with which I will not put.
Source: Grammar for Smart People by Barry Tarshis
Logged
Covering your tracks is futile; God knows where you're going and where you've been.
JPD
Pages: [
1
]
Go Up
Print
« previous
next »
Jump to:
Please select a destination:
-----------------------------
ChristiansUnite and Announcements
-----------------------------
=> ChristiansUnite and Announcements
-----------------------------
Welcome
-----------------------------
=> About You!
=> Questions, help, suggestions, and bug reports
-----------------------------
Theology
-----------------------------
=> Bible Study
=> General Theology
=> Prophecy - Current Events
=> Apologetics
=> Bible Prescription Shop
=> Debate
=> Completed and Favorite Threads
-----------------------------
Prayer
-----------------------------
=> General Discussion
=> Prayer Requests
=> Answered Prayer
-----------------------------
Fellowship
-----------------------------
=> You name it!!
=> Just For Women
=> For Men Only
=> What are you doing?
=> Testimonies
=> Witnessing
=> Parenting
-----------------------------
Entertainment
-----------------------------
=> Computer Hardware and Software
=> Animals and Pets
=> Politics and Political Issues
=> Laughter (Good Medicine)
=> Poetry/Prose
=> Movies
=> Music
=> Books
=> Sports
=> Television