one sheep
Newbie
Offline
Posts: 9
The fear of The Lord is the beginning of wisdom
|
 |
« Reply #15 on: August 27, 2005, 07:49:42 AM » |
|
Hello all-
This is in response primarily to Acedia, the one who started the thread. I agree with this person, and I encourage you to keep studying the koine Greek. There is a huge difference between the Kione Greek, and the English. People that deny this are not even thinking logically. Just look at how much English changes, our street language is acceptable. Words like bootylicious, phat, and a plethora of other so-called words, violate English consistantly, even though it's not proper English at all. It's the gradual dumbing down of society. But it has become acceptable to talk like an idiot. Koine, was the common (street language) of the 1st century Church and the general public. And Jesus, used their expressions, vernacular, and so on. To communicate with them, yet without sin.
Touching on the brief comment that someone made on the word love, or agapeo in the Kione; English tranlates this word into one general definition, when in fact there are at least 24 different meanings for this word in the Koine Greek. The same is true of many, many other words in the Bible. We (English) use two of the 24 words for "love". And people interpret them both to mean the basic same thing, and they are not at all the same. Proof is also in the context, not just the word itself.
Example: And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it. II Jon 1:6
This is the agape that God demands of the true believer. Allegance to Him is commanded by Him, regardless of what others say, do, think, or teach.
Do we (all professing Christ) have this kind of love? Clearly, NO.
If we did, there wouldn't be over 250 + denominations, and splinter groups of them.
Jesus, taught the apostles to not phileo the world. Or show affection for it. Churchianity says that we must 'phileo' everyone, God doesn't say this at all, but it has become accepted as what God said. He didn't teach "agreeing to disagree" That is a false teaching incorporated into the faith.
So yes, there is a difference in the translations. And this is only one example. If I am wrong, then someone will have to disprove it from the bible.
For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ. Gal 1:10
This scripture also alludes to the meaning of true love.
There are many mistranlated words in the English versions, even the AV (KJV) because half of the translators where Catholic. So their imputations have greatly impaired the true meanings of words. Because their theology was opposing the protestant translators. The result was a compromised text which had to be approved by King James.
I applaud Acedia for wanting to study the koine Greek, it does make a difference in understanding the word of God, if it didn't the great scholars of the past would not have bothered compiling a Concordance, or a parsing guide.
God has hidden things in plain sight, and tells us to dig for them. If you don't desire truth, you will not bother with original definitions of words.
And look at the difference in their teaching, and understand, compared to today? Again, if this is wrong, you need to disprove it.
A mathetes of The Lord
|