Title: Here's A Study For You = Part 1 Post by: ZakDar on July 22, 2005, 09:02:46 AM This is also an argument for Bible versions that render the original language a bit better than KJV.
This is a study of the names of God. In the old testament, meanings were attached to names. And these names given to God expound on his person and His care for His people. I believe this would be an excellent study because when you find out all the names and attributes of God, faith will increase. For example, one name of God in the OT is Jehova Rafah, the Lord my healer, or the Lord heals. So God is a god who heals!!! So then, anyone who says God no longer heals would have to explain how to change his name!!!! As you can see, that's not going to work because we KNOW He is the same yesterday, today, and forever!!! And he is the Lord my healer!!! Hallelujah!!! ---------------------------------------------------------- El Shaddai (el shad-di') All-Sufficient One, Lord God Almighty Use in the Bible: In the Old Testament El Shaddai occurs 7 times. El Shaddai is first used in Gen 17:1. Variant spellings: None TWOT Reference: 2333 Strong's Reference: 7706 El Shaddai in the Septuagint: theou saddai — God Shaddai; pantokratôr (for Shaddai) — the Almighty Meaning and Derivation: El is another name that is translated as "God" and can be used in conjunction with other words to designate various aspects of God's character. Another word much like Shaddai, and from which many believe it derived, is shad meaning "breast" in Hebrew (some other scholars believe that the name is derived from an Akkadian word Šadu, meaning "mountain," suggesting strength and power). This refers to God completely nourishing, satisfying, and supplying His people with all their needs as a mother would her child. Connected with the word for God, El, this denotes a God who freely gives nourishment and blessing, He is our sustainer. Further references of the name El Shaddai in the Old Testament: Gen 17:1; Gen 28:3; Gen 35:11; Gen 43:14; Gen 48:3 ********************************************* El Elyon (el el-yone') The Most High God Use in the Bible: In the Old Testament El Elyon occurs 28 times. It occurs 19 times in Psalms. El Elyon is first used in Gen 14:18. TWOT Reference: 1624g, 1624h Strong's Reference: 5945 El Elyon in the Septuagint: ho theos ho hupsistos — the God most high Meaning and Derivation: El is another name that is translated as "God" and can be used in conjunction with other words to designate various aspects of God's character. Elyon literally means "Most High" and is used both adjectivally and substantivally throughout the Old Testament. It expresses the extreme sovereignty and majesty of God and His highest preeminence. When the two words are combined — El Elyon — it can be translated as "the most exalted God."(Psa 57:2) Further references of the name El Elyon in the Old Testament: Gen 14:18; Gen 14:19; Gen 14:20; Gen 14:22; Psa 57:2; Psa 78:35 ********************************************* Adonai (ad-o-noy') Lord, Master Use in the Bible: In the Old Testament Adonai occurs 434 times. There are heavy uses of Adonai in Isaiah (e.g., Adonai Jehovah). It occurs 200 times in Ezekiel alone and appears 11 times in Daniel Chapter 9. Adonai is first used in Gen 15:2. TWOT Reference: 27b Strong's Reference: 0136 Adonai in the Septuagint: kurios — Lord, Master Meaning and Derivation: Adonai is the verbal parallel to Yahweh and Jehovah. Adonai is plural; the singular is adon. In reference to God the plural Adonai is used. When the singular adon is used, it usually refers to a human lord. Adon is used 215 times to refer to men. Occasionally in Scripture and predominantly in the Psalms, the singular adon is used to refer to God as well (cf. Exd 34:23). To avoid contravening the commandment "Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain" (Exd 20:7), sometimes Adonai was used as a substitute for Yahweh (YHWH). Adonai can be translated literally as, "my lords' " (both plural and possessive). Link for all the references of Adonai in the Bible. http://www.blueletterbible.org/tmp_dir/strongs/1122035409-8511.html ********************************************* Yahweh or Jehovah (yah-weh) Lord, JehovahUse in the Bible: In the Old Testament Yahweh occurs 6,519 times. This name is used more than any other name of God. Yahweh is first used in Gen 2:4. Variant spellings: YHWH, Jehovah TWOT Reference: 484a Strong's Reference: 3068 Yahwehin the Septuagint: kurios — Lord, Master despotês — Lord, Master, denoting the omnipotence of God (TDNT), despot, absolute ruler Meaning and Derivation: Yahweh is the promised name of God. This name of God which (by Jewish tradition) is too holy to voice, is actually spelled "YHWH" without vowels. YHWH is referred to as the Tetragrammaton (which simply means "the four letters"). YHWH comes from the Hebrew letters: Yud, Hay, Vav, Hay. While YHWH is first used in Genesis 2, God did not reveal Himself as YHWH until Exodus 3. The modern spelling as "Yahweh" includes vowels to assist in pronunciation. Many pronounce YHWH as "Yahweh" or "Jehovah." We no longer know for certain the exact pronunciation. During the third century A.D., the Jewish people stopped saying this name in fear of contravening the commandment "Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain" (Exd 20:7). As a result of this, Adonai is occasionally a substitute for YHWH. The following compound names which start with "YHWH" have been shown using "Jehovah." This is due to the common usage of "Jehovah" in the English of these compound names in the early English translations of the Bible (e.g., the Geneva Bible, the King James Version, etc.). Link for all the references of Yahweh in the Bible. http://www.blueletterbible.org/tmp_dir/strongs/1122035522-4604.html ********************************************* Jehovah Nissi (yeh-ho-vaw' nis-see') The Lord My Banner, The Lord my Miracle Use in the Bible: In the Old Testament Jehovah-Nissi occurs only once in Exd 17:15. Variant spellings: Jehovah Nisi; Jehovahnissi TWOT Reference: None Strong's Reference: 3071 Jehovah Nissi in the Septuagint: kurios kataphugê mou — the Lord is my refuge Meaning and Derivation: Jehovah is translated as "The Existing One" or "Lord." The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning "to be" or "to exist." It also suggests "to become" or specifically "to become known" — this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Nes (nês), from which Nissi derived, means "banner" in Hebrew. In Exd 17:15, Moses, recognizing that the Lord was Israel's banner under which they defeated the Amalekites, builds an altar named Jehovah-Nissi (the Lord our Banner). Nes is sometimes translated as a pole with an insignia attached. In battle opposing nations would fly their own flag on a pole at each of their respective front lines. This was to give their soldiers a feeling of hope and a focal point. This is what God is to us: a banner of encouragement to give us hope and a focal point. Further references of the name Jehovah Nissi in the Old Testament: Exd 17:15 ********************************************* Jehovah-Raah (yeh-ho-vaw' raw-aw') The Lord My Shepherd Use in the Bible: In the Old Testament Jehovah-Raah (The Lord my Shepherd) is used in Psalm 23. Variant spellings: Jehovah Rohi; Jehovah Ro'eh TWOT Reference: 2185, 2186 Strong's Reference: 7462 Jehovah-Raah in the Septuagint: kurios poimainei me — the Lord shepherds me Meaning and Derivation: Jehovah is translated as "The Existing One" or "Lord." The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning "to be" or "to exist." It also suggests "to become" or specifically "to become known" — this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Rô'eh from which Raah derived, means "shepherd" in Hebrew. A shepherd is one who feeds or leads his flock to pasture (Eze 34:11-15). An extend translation of this word, rea', is "friend" or "companion." This indicates the intimacy God desires between Himself and His people. When the two words are combined — Jehovah Raah — it can be translated as "The Lord my Friend." Further references of the name Jehovah-Raah in the Old Testament: Gen 48:15; Gen 49:24; Psa 23:1; Psa 80:1 Title: Re:Here's A Study For You = Part 2 Post by: ZakDar on July 22, 2005, 09:03:50 AM *********************************************
Jehovah-Rapha (yeh-ho-vaw' raw-faw') The Lord that Heals Use in the Bible: In the Old Testament Jehovah-Rapha (The Lord that Heals) is used in Exd 15:26. Variant spellings: Jehovah-Rophe; Jehovah Rophecha; Jehovah Raphah TWOT Reference: 2196 Strong's Reference: 7495 Jehovah Rapha in the Septuagint: kurios ho iômenos se — the Lord your healer Meaning and Derivation: Jehovah is translated as "The Existing One" or "Lord." The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning "to be" or "to exist." It also suggests "to become" or specifically "to become known" - this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Rapha (râpâ') means "to restore", "to heal" or "to make healthful" in Hebrew. When the two words are combined — Jehovah Rapha — it can be translated as "Jehovah Who Heals." (cf. Jer 30:17; Jer 3:22; Isa 30:26; Isa 61:1; Psa 103:3). Jehovah is the Great Physician who heals the physical and emotional needs of His people. Further references of the name Jehovah Rapha in the Old Testament: Exd 15:26 ********************************************* Jehovah Shammah (yeh-ho-vaw' shawm'-maw) The Lord Is There Use in the Bible: In the Old Testament Jehovah Shammah occurs only once in Ezekiel 48:35. Variant spellings: Jehovah Samma TWOT Reference: None Strong's Reference: 3074 Jehovah Shammah in the Septuagint: estai to onoma autês — the name thereof Meaning and Derivation: Jehovah is translated as "The Existing One" or "Lord." The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning "to be" or "to exist." It also suggests "to become" or specifically "to become known" - this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Shammah is derived from the Hebrew word sham, which can be translated as "there." Jehovah Shammah is a symbolic name for the earthly Jerusalem. The name indicates that God has not abandoned Jerusalem, leaving it in ruins, but that there will be a restoration. Further references of the name Jehovah Shammah in the Old Testament: Eze 48:35 ********************************************* Jehovah Tsidkenu (yeh-ho-vaw' tsid-kay'-noo) The Lord our Righteousness Use in the Bible: In the Old Testament Jehovah Tsidkenu occurs 2 times. Jehovah Tsidkenu is first used in Jer 23:6. Variant spellings: Jehovah Tzidkaynu; Jehovah Tsidqenuw TWOT Reference: None Strong's Reference: 3072 Jehovah Tsidkenu in the Septuagint: kuriou tou theou hêmôn elalêsen pros hêmas — the Lord our God spoke to us Meaning and Derivation: Jehovah is translated as "The Existing One" or "Lord." The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning "to be" or "to exist." It also suggests "to become" or specifically "to become known" - this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Tsedek (tseh'-dek), from which Tsidkenu derived, means "to be stiff," "to be straight," or "righteous" in Hebrew. When the two words are combined — Jehovah Tsidkenu — it can be translated as "The Lord Who is our Righteousness." Further references of the name Jehovah Tsidkenu in the Old Testament: Jer 23:6; Jer 33:16 ********************************************* Jehovah Mekoddishkem (yeh-ho-vaw' M-qadash) The Lord who Sanctifies You, The Lord Who makes Holy Use in the Bible: In the Old Testament Jehovah Mekoddishkem occurs 2 times. Jehovah Mekoddishkem is first used in Exd 31:13. Variant spellings: Jehovah M'kaddesh TWOT Reference: 1990 Strong's Reference: 6942 Jehovah Mekoddishkem in the Septuagint: kurios ho hagiazôn humas — the Lord that sanctifies you Meaning and Derivation: Jehovah is translated as "The Existing One" or "Lord." The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning "to be" or "to exist." It also suggests "to become" or specifically "to become known" — this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Mekoddishkem derives from the Hebrew word qâdash meaning "sanctify," "holy," or "dedicate." Sanctification is the separation of an object or person to the dedication of the Holy. When the two words are combined — Jehovah Mekoddishkem — it can be translated as "The Lord who sets you apart." Further references of the name Jehovah Mekoddishkem in the Old Testament: Exd 31:13; Lev 20:8 ********************************************* El Olam (el o-lawm') The Everlasting God, The God of Eternity, The God of the Universe, The God of Ancient Days Use in the Bible: El Olam is first used in Gen 21:33. TWOT Reference: 1631a Strong's Reference: 5769 El Olamin the Septuagint: [ho] theos [ho] aiônios — the everlasting God Meaning and Derivation: El is another name that is translated as "God" and can be used in conjunction with other words to designate various aspects of God's character. Olam derives from the root word 'lm (which means "eternity"). Olam literally means "forever," "eternity," or "everlasting". When the two words are combined — El Olam — it can be translated as "The Eternal God." Further references of the name El Olam in the Old Testament: Gen 21:33; Jer 10:10; Isa 26:4 ********************************************* Elohim (el-o-heem') God, Judge, Creator Use in the Bible: : In the Old Testament Elohim occurs over 2000 times. Elohim is first used in Gen 1:1. Variant spellings: None TWOT Reference: 93c Strong's Reference: 0430 Elohim in the Septuagint: theos — the standard Greek word for god, "a transcendent being who exercises extraordinary control in human affairs or is responsible for bestowal of unusual benefits" (BDAG). It specifically refers to the monotheistic God of Israel. Meaning and Derivation: Elohim is translated as "God." The derivation of the name Elohim is debatable to most scholars. Some believe it derived from 'êl which, in turn, originates from the root word, 'wl (which means "strong"). Others think that Elohim is derived from another two roots: 'lh (which means "god") in conjunction with 'elôah (which means "fear"). And still others presume that both 'êl and Elohim come from 'eloah. Link for all the references of Elohim in the Bible. http://www.blueletterbible.org/tmp_dir/strongs/1122036419-9080.html ********************************************* Qanna (kan-naw') Jealous, Zealous Use in the Bible: In the Old Testament Qanna occurs 6 times. Qanna is first used in Exd 20:5. Variant spellings: Kanna TWOT Reference: 2038b Strong's Reference: 7067 Qanna in the Septuagint: zêlôtês — jealous Meaning and Derivation: Qanna is translated as "jealous," "zealous," or "envy." The fundamental meaning relates to a marriage relationship. God is depicted as Israel's husband; He is a jealous God, wanting all our praise for Himself and no one else. (cf. Exd 34:14) Further references of the name Qanna in the Old Testament: Exd 20:5; Exd 34:14; Deu 4:24; Deu 5:9; Deu 6:15 ********************************************* Jehovah Jireh (yeh-ho-vaw' yir-eh') The Lord will Provide Use in the Bible: In the Old Testament Jehovah-Jireh occurs only once in Gen 22:14. Variant spellings: None TWOT Reference: None Strong's Reference: 3070 Jehovah Jireh in the Septuagint: kurios eiden — the Lord has seen Meaning and Derivation: Jehovah is translated as "The Existing One" or "Lord." The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning "to be" or "to exist." It also suggests "to become" or specifically "to become known" - this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Jehovah-Jireh is a symbolic name given to Mount Moriah by Abraham to memorialize the intercession of God in the sacrifice of Isaac by providing a substitute for the imminent sacrifice of his son. Further references of the name Jehovah Jireh in the Old Testament: Gen 22:14 Title: Re:Here's A Study For You = Part 3 Post by: ZakDar on July 22, 2005, 09:04:44 AM *********************************************
Jehovah-Shalom (yeh-ho-vaw' shaw-lome') The Lord is Peace Use in the Bible: In the Old Testament Jehovah-Shalom occurs only once in Jdg 6:24. Variant spellings: None TWOT Reference: None Strong's Reference: 3073 Jehovah-Shalom in the Septuagint: eirênê kuriou — peace of the Lord Meaning and Derivation: Meaning and Derivation: Jehovah is translated as "The Existing One" or "Lord." The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning "to be" or "to exist." It also suggests "to become" or specifically "to become known" — this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Shalom is a derivative of shâlêm (which means "be complete" or "sound") Shalom is translated as "peace" or "absence from strife." Jehovah-Shalom is the name of an altar built by Gideon in Ophrah. Further references of the name Jehovah-Shalom in the Old Testament: Jdg 6:24 ********************************************* Jehova-Sabaoth (yeh-ho-vaw' se ba'oth The Lord of Hosts, The Lord of Powers Use in the Bible: Jehovah and Elohim occur with Sabaoth over 285 times. It is most frequently used in Jeremiah and Isaiah. Jehovah Sabaoth is first used in 1Sa 1:3. Variant spellings: None TWOT Reference: 1865a, 1865b Strong's Reference: 6635 Jehovah Sabaoth in the Septuagint: kurios sabaôth — the Lord of hosts (sabaôth: Gr. transliteration of Heb. "hosts") Meaning and Derivation: Jehovah is translated as "The Existing One" or "Lord." The chief meaning of Jehovah is derived from the Hebrew word Havah meaning "to be" or "to exist." It also suggests "to become" or specifically "to become known" - this denotes a God who reveals Himself unceasingly. Sabaoth (se bâ'ôt) means "armies" or "hosts." Jehovah Sabaoth can be translated as "The Lord of Armies" (1Sa 1:3). This name denotes His universal sovereignty over every army, both spiritual and earthly. The Lord of Hosts is the king of all heaven and earth. (Psa 24:9-10; Psa 84:3; Isa 6:5). Further references of the name Jehovah Sabaoth in the Old Testament: 1Sa 1:11; 1Sa 17:45; 2Sa 6:18; 2Sa 7:27; 1Ki 19:14; 2Ki 3:14; 1Ch 11:9; Psa 24:10; Psa 48:8; Psa 80:4; Psa 80:19; Psa 84:3; Isa 1:24; Isa 3:15; Isa 5:16; Isa 6:5; Isa 9:19; Isa 10:26; Isa 14:22; Jer 9:15; Jer 48:1; Hsa 12:5; Amo 3:13; Mic 4:4; Nah 3:5; Hag 2:6; Zec 1:3; Mal 1:6; Hab 2:13; Zep 2:9 Thanx to Blue Letter Bible for the material. http://blueletterbible.org/study/misc/name_god.html#link14 Title: Re:Here's A Study For You = Part 1 Post by: ZakDar on July 22, 2005, 10:28:22 AM Here's a companion study of the names, titles, and characters of Jesus. Excellent stuff for you to study out.
http://blueletterbible.org/study/parallel/paral19.html (http://blueletterbible.org/study/parallel/paral19.html) Title: Re:Here's A Study For You = Part 1 Post by: 2nd Timothy on July 22, 2005, 02:58:13 PM Zakdar, if you modify your previous posts, and delete some of the asteric's, your text wont hang off the screen. Not sure why the board software does that, but if you put a bunch of text characters together without any spaces or breaks, it prevents the text from word-wrapping properly, which makes users with lower width settings have to slide the screen back and forth to see each sentence in its entirety.
Fascinating study! Title: Re:Here's A Study For You = Part 1 Post by: nChrist on July 23, 2005, 04:44:38 PM ZakDar,
I fixed the posts so they would display properly. I hope that you don't mind. The forum software will wrap broken text, but it won't wrap continuous text without a space. If you hit preview before making the post, you'll be able to see how the message will be displayed. Generally, about 60 characters without a space is all the forum will handle. Over that, it causes the messages to be very difficult to read and makes the user scroll each individual line to read the post. Most users won't go to this type of trouble to read a post, so it is good to use the preview function before hitting the post command. By the way, the information looks fascinating. I look forward to studying it. Thanks! Love In Christ, Tom 3 John 1:3-4 ASV For I rejoiced greatly, when brethren came and bare witness unto thy truth, even as thou walkest in truth. Greater joy have I none than this, to hear of my children walking in the truth. Title: Re:Here's A Study For You = Part 1 Post by: nChrist on August 05, 2005, 12:07:56 AM ZakDar,
Brother, I just wanted to thank you for the excellent study ideas and materials. I copied the material for later study, and I'm just now getting into it. Yes, this is fascinating and I deeply appreciate you sharing with us. It is quite true that most Christians never explore all of the names of God, how they were used, and why. It's especially interesting if you go back to the source Scriptures and put them into context. This additional material still falls short in describing the real MIGHT, MAJESTY, POWER, GRACE, PERFECTION, AND LOVE OF ALMIGHTY GOD! Human words are insufficient for this task. Love In Christ, Tom John 6:33-35 ASV For the bread of God is that which cometh down out of heaven, and giveth life unto the world. They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread. Jesus said unto them. I am the bread of life: he that cometh to me shall not hunger, and he that believeth on me shall never thirst. Title: Re:Here's A Study For You = Part 1 Post by: ZakDar on August 05, 2005, 01:26:47 PM ZakDar, I fixed the posts so they would display properly. I hope that you don't mind. The forum software will wrap broken text, but it won't wrap continuous text without a space. If you hit preview before making the post, you'll be able to see how the message will be displayed. Generally, about 60 characters without a space is all the forum will handle. Over that, it causes the messages to be very difficult to read and makes the user scroll each individual line to read the post. Most users won't go to this type of trouble to read a post, so it is good to use the preview function before hitting the post command. By the way, the information looks fascinating. I look forward to studying it. Thanks! Love In Christ, Tom 3 John 1:3-4 ASV For I rejoiced greatly, when brethren came and bare witness unto thy truth, even as thou walkest in truth. Greater joy have I none than this, to hear of my children walking in the truth. Yeah. Check out this little ZakDar translation from Psalm 23. The Lord my Friend, I shall not have a need. |